Biblioteca Digital
La región del Nahuel Huapí 1500 - 1850 |
|
|
La región del Lago Nahuel Huapi 1940 - 2003 Una publicación de 1988 describe la ciudad de la siguiente manera: “En Bariloche hay una fuerte influencia centroeuropea; la mayoría de los primeros colonos procedan de Suiza, Alemania y del norte de Italia. Entre todos confirieron a la ciudad un ambiente alpino, con chalets de estilo suizo, restaurantes donde sirven fondue y fábricas de chocolate. “Sin embargo algo nos anuncia que no estamos en Europa: rara vez se ven barcos en el inmenso Lago Nahuel Huapi, las carreteras se pierden en el paisaje en cuanto se alejan de la ciudad y por la noche no se ven luces en la otra orilla del lago”. ( Schulz, 1988, pag 301) . Si bien esta descripción es resultado de las raíces centroeuropeas de comienzos de siglo y del paisaje espectacular que la rodea, es a partir de la década del cuarenta cuando comienza el crecimiento sostenido de la ciudad que la convertirá con los años en una ciudad de características únicas. En el censo de 1947 la población asciende a 6562 habitantes. Durante la década del cincuenta, una nueva ola migratoria de alemanes, italianos, eslovenos y croatas entre otros, provenientes de una Europa desahuciada por la II Guerra Mundial, se suma a las migraciones internas que llevan la población en 1960 a 15995 habitantes. A partir de esa fecha la población se irá casi duplicando a lo largo de los censos posteriores hasta fin de siglo: en 1970 es de 24205, en 1980 de 51268, en 1991 de 77.600 habitantes y para fin de siglo ya habrá superado los 100.000 habitantes. Todo esto “se debe en gran parte al efecto de la inmigración interna e internacional. Todavía en 1991 Bariloche registra estadísticamente un 15 % de extranjeros frente al 5 % que se registra a nivel nacional.” (Acevedo, Del Popolo, 1994). También en estas últimas décadas el fenómeno de migración rural del interior de la Patagonia a las ciudades, incrementa en forma considerable el número de habitantes de orígen indígena (mapuche) en los suburbios de la ciudad. Algunos hitos históricos importantes a lo largo de esta mitad de siglo son: La llegada del primer vuelo regular de LADE en 1940, inaugurando los servicios aéreos; el desarrollo del Esquí a partir de la década del cuarenta con la llegada del esquiador austríaco Hans Nobl contratado por Parques Nacionales en 1938, primer ski lift y refugio Lynch en 1946 en las laderas del cerro Catedral. Los experimentos del austríaco Ronald Richter en la isla Huemul ( 1949 - 1952) que llevan a la creación en 1955 del Instituto Balseiro de enseñanza de física e ingeniería nuclear en el Centro Atómico Bariloche; la creación en 1951 del Camping Musical, que bajo la inspiración de la pianista alemana Linda Rautenstrauch da origen en la década del sesenta a la Camerata Bariloche; la creación en 1976 de INVAP, empresa argentina de tecnología que influirá en el perfil tecnológico de la ciudad en las últimas décadas del siglo; la visita a la ciudad del presidente norteamericano Dwigth Eisenhower ( 1960), del Sha de Persia Mohamed Reza Pahlevi y su esposa Farah Diba (1965) y la de Bill Clinton (1997), todas ellas en la tradición de las "visitas de prominentes "a la región. También la compra de grandes propiedades por parte de empresarios y famosos como Ted Turner ( CNN) acrecienta la fama internacional de la región en la última década del siglo veinte. (Biedma, 2003, pag 207 a 260; Schulz, 1995, pag 151 a 179). A partir del almacén de Wiederhold en 1895, San Carlos de Bariloche se ha convertido en una de las ciudades más grandes de la Patagonia y uno de los centros turísticos más importantes de América Latina.
La comunidad de habla alemana en la región del lago Nahuel Huapi 1890-2000 Si trazáramos un cuadro estadístico del porcentaje de la población de origen alemán (alemanes, austriacos y suizos alemanes) existente en la región del Nahuel Huapi a comienzos del siglo XX, podemos afirmar que era muy elevado. Esto se debió fundamentalmente a los colonos de origen alemán provenientes del sur de Chile. Germán Kromer, hijo de colonos alemanes contaba que "algunos de los alemanes llegados a Chile juntaban un poco de plata y cruzaban para este lado dónde se les había dicho que había un hermoso lago. Aquí, el gobierno les daba una chacra por unos pocos pesos y de esa forma muchos de ellos se quedaron en Argentina". (Entrevista , en 80 años Deutsche Schule Bariloche) La ciudad de Bariloche se desarrolla a partir de la casa de comercio de Carlos Wiederhold (1895), un comerciante chileno- alemán de las colonias del sur de Chile. La toponimia de tiempos recientes hace eco de esta influencia: el cerro Otto ( Goedecke) y el cerro Runge, sobre cuyas espaldas se recuesta la ciudad, eran nombres de pobladores del mismo origen. La compañía "La Chile-Argentina", de influencia fundamental a comienzos de siglo, tenía su sede central en Puerto Montt y sus accionistas eran chilenos de origen alemán. Esta compañía llegó a controlar todo el comercio entre la incipiente colonia y los puertos del Pacífico además de administrar más de 500.000 hectáreas de estancias patagónicas (Vallmitjana, 2003) De una población cercana a los 400 habitantes en 1914, el censo habla de casi 70 de origen alemán. A partir de una lista de 28 alumnos de siete a catorce años, del “Colegio Alemán Particular “ de 1916 en la que figuran 18 apellidos claramente de origen alemán, se enumera sólo 1 alemán, Francisco Capraro de 8 años, 22 argentinos y 5 chilenos. Esto es un buen ejemplo del comienzo de una distorsión que hará muy difícil rastrear las descendencias europeas en los futuros censos: (Lista de Alumnos, 1916). Del almuerzo campestre en la propiedad de Runge durante la celebración de la fundación de Bariloche el 8 de Febrero de 1925 y con presencia de Carlos Wiederhold , se conserva una foto (Vallmitjana, 1995, pag 84 ) . Los nombres de las familias de la fotografía son una muestra de la heterogénea composición del pueblo para esa fecha : Boock, Pefaure, Crespo, Frey, Runge, Hagemann, Goedecke, Jung, Panozzi, Marquez, Vera, Rothschildberger, Winckler, Gingin, Suarez, Pizzuti y otros. Si bien era una celebración a un inmigrante de origen alemán y fundador del pueblo, cabe destacar una cantidad apreciable de pobladores de ese origen entre las familias del lugar para esa fecha . La mayoría para ese entonces se dedicaba a la agricultura y a las actividades artesanales y comerciales . El ingeniero Frey en 1937, cuando la población de Bariloche ya tenía 2564 habitantes, censa 70 personas de origen alemán y suizo, un 2.6 % de la población. Sin embargo estos datos también arrojan una distorsión considerable si tomamos en cuenta que entre los 1836 argentinos y los 406 chilenos censados hay seguramente un considerable porcentaje de habitantes de origen alemán en base al poblamiento inicial. Por ello es interesante el censo de Ljunger realizado en 1934, que establece un porcentaje del 25 % de origen "germano" entre la población de la ciudad. Si consideramos que la población era de unos 2500 habitantes podemos establecer que aproximadamente unos 600 son de ese origen, una cifra no tan alejada de la realidad si proyectamos las cifras de comienzos de siglo sobre el crecimiento de la ciudad. Todos los datos estadísticos y la documentación de las instituciones consultadas nos dicen que la década del cuarenta y del cincuenta son un punto de inflexión en la historia de la ciudad y sus comunidades. Un análisis detallado de los primeros años de la lista de socios de la “ Asociación Cultural Germano Argentina” fundada en 1953, nos da una clara pauta de que un alto porcentaje de los mismos ha llegado a Bariloche en estas dos décadas, un fenómeno asociado a los sucesos europeos. En la década del sesenta , el investigador alemán Eriksen realiza un formidable análisis científico de la región y lo publica en 1970. En el mismo dice : " Por la continua inmigración de centroeuropeos a la región, antes y después de la 2da guerra, la cantidad de habitantes de origen alemán fue creciendo. En la actualidad (1966) la cantidad de habitantes de ese origen en la ciudad está cerca de los 2000, un 12 % de la población estimada de Bariloche en ese momento. " (Eriksen, 1970, pag.127) A lo largo de estas últimas décadas, los pobladores de origen alemán han participado en las más diversas actividades del tejido social. A medida que las actividades agrícolas fueron disminuyendo en la región, muchos de ellos se dedicaron al comercio, a la administración de campos, a las actividades turísticas, a la educación e influyeron fuertemente en las actividades deportivas como el esquí y el andinismo. Hoy a comienzos del siglo XXI, la comunidad de origen alemán forma parte de la heterogénea población local de más de 100.000 habitantes, compuesta por los descendientes de los habitantes originarios y los de origen europeo y su porcentaje en relación con la población general es muy inferior a lo que fue hace 100 años. Una proyección estimada, basada en los datos de los últimos 100 años tal vez la pueda ubicar la población de ese origen en unas 6000 personas. En 1966. Eriksen como comentario final de un capitulo de su obra , y en una muestra cabal del pensamiento de la época , dice: "En el futuro los vínculos internos de los grupos de estas minorías van a ceder.. El estado argentino , si bien no va a apoyar este proceso, si va a ver con buenos ojos la argentinización de esta población heterogénea. Es el idioma, el que tiene un papel altamente integrador en la constitución de una identidad cultural dentro de un estado y por ello también es un factor desintegrador si los grupos minoritarios mantienen su idioma original". (Eriksen, 1970, Pag 128) . Como un lógico desarrollo social , “ los vínculos fueron cediendo “. Sin embargo , la pequeña escuela alemana familiar de comienzos de siglo permaneció, creció y se adaptó a los desafíos del rápido crecimiento de la ciudad. En realidad es una de las pocas instituciones en Bariloche que permaneció en pie y creciendo desde comienzos de siglo y un claro ejemplo de cómo las ideas de un pequeño grupo de personas que se decidió a mantener su acervo cultural en una remota aldea al norte de la Patagonia , pudo transmitir su legado a lo largo de varias generaciones , adaptándose a las exigencias cambiantes de las nuevas realidades culturales y políticas de América y Europa.
La "Escuela Alemana" 1907 - 1945 El 20 de Enero de 1907 un grupo de pobladores alemanes del lago Nahuel Huapi fundan la "Deutsche Kirchen und Schulgemeinde". Entre ellos están Luis Horn, Cornelio Hagemann , Carlos Jurgens, Karl y Wilhelm Roeschmann, Hermann Haneck, Fritz Reichelt, Oscar Runge, G. Brauning , Emilio Von Puttkammer y Primo Capraro cuya esposa era alemana . Algunos de ellos eran personal jerárquico de la Sociedad Chile-Argentina. (Vallmitjana, 2003). El análisis de las actas de dicha reunión, escritas en idioma alemán, arrojan luz sobre los orígenes de esta Asociación. Del nombre de la misma se desprende que las intenciones de los integrantes eran religiosas y educativas privando el fin eduactivo ya que "por el momento se deja de lado la construcción de una iglesia y se prevén fondos para la construcción inmediata de un aula para la escuela que será puesta bajo la conducción de un pastor evangélico alemán que también se hará cargo de los oficios religiosos en el mismo aula. "Continúan diciendo las actas: "Todos los padres presentes reconocen la necesidad imperiosa de una escuela alemana para que los hijos se mantengan dentro de la tradición alemana (Von allen Vätern wurde die Deutsche Schule als dringend notwendig anerkannt um die Kinder dem Deutschtum zu erhalten)". Un pastor alemán de Puerto Montt (Chile) de apellido Holler se ofreció gentilmente a viajar dos veces por año a esta localidad para los oficios religiosos y para convencer al pastor Weil del Frutillar (Chile) para que también concurra. Esto ultimo es un claro indicio de los estrechos vínculos comunitarios entre los colonos alemanes de ambos lados de la cordillera . Otro dato interesante es la propuesta de vincularse con la "iglesia evangélica prusiana " con sede en Berlin , que los presentes aprueban en forma unánime. La segunda reunión de la comisión directiva se realiza el 14 de mayo de 1907. De sus actas surgen otros datos interesantes . Los primeros 5 puntos se refieren a temas religiosos como a que organizaciones ingresar, donaciones a remitir y recibir y la preocupación en conseguir pastores. El 6to punto hace una referencia clara a las intenciones de estos pobladores en cuanto a la escuela y definirá su destino por las próximas cuatro décadas: "se establece la creación de una escuela primaria de un aula, mixta y abierta a todas las confesiones " Einklassige gemischte Volksschule für Alle Konfessionen"). “Para preservar la identidad alemana del colegio ( " der deutsche Charakter der Schule ") los niños de otras nacionalidades serán admitidos en forma limitada” (Acta 14 Mayo 1907). La escuela comenzó a funcionar en 1907 y según planilla del Consejo Nacional de Educación de Febrero de 1908 contaba en sus inicios con un aula de 35 m2, 20 asientos y 5 alumnos. Se la clasificaba como escuela "alemana", rural y mixta y con clases por la mañana y la tarde y con un régimen de clases de septiembre a mayo. El edificio pertenecía a Georg Hube y los fundadores habían resuelto el problema religioso y educativo en la figura del pastor W. Iwan que ejerció funciones de maestro pastor desde 1908 hasta 1910. (Planilla bimestral de Estadística, Feb. 1909, CNE). Sesiones posteriores hablan de la colecta de fondos para la construcción del edificio, los problemas del título de propiedad del solar, los cambios de autoridades, las partidas de libros religiosos que habían quedado retenidos en la aduana de Valdivia y otros temas. Interesante es destacar que las preocupaciones religiosas insumían gran parte del tiempo de estas primeras reuniones de la comisión directiva, que siempre comenzaban y finalizaban con plegarias religiosas ("Die Sitzung wurde mit ein Gebet geöffnet und beendet"). A mediados del mismo año (1909) notas cursadas entre funcionarios argentinos hablan de 14 alumnos en esta "escuela híbrida pero auxiliar a la única escuela Nacional de la localidad". En las mismas notas ya se refleja la tensión histórica entre una pequeña comunidad que se decide a mantener sus tradiciones y un pais nuevo que respetando ese deseo insiste en promover su propia cultura en formación. Esta tensión se mantendrá a lo largo de toda esta primera época intensificándose en las décadas del treinta y del cuarenta. En una sesión de 1910 se decide la compra del terreno de Hube y se discuten los costos de la construcción de la escuela. Las discusiones sobre la precariedad de los títulos inmobiliarios en pleno centro de la ciudad nos hablan de cuan pequeña era para esa época esta aldea. . Dejando entrever una diferencia de criterios, en las actas del 16 de Junio de 1910 se reafirma la idea de seguir funcionando como Asociación religiosa y educativa ("Soll die Gemeinde als Doppelte Kirchen und Schulgemeinde weiterbestehen" ), pero ya para el año 1913 las sesiones no comienzan ni terminan con plegarias y en el año 1918 la "Asociación Evangélica y Escolar Alemana" se ha transformado en la Sociedad "Escuela Alemana" ("Deutsche Schulgemeinde " ). Jochen Lührs, hijo de uno de los primeros maestros decía : "mi padre llegó a la zona desde Santa Fe en donde había ejercido la docencia hasta 1906. Le gustaban las montañas y al llegar a Bariloche en 1911, la colectividad alemana se enteró de que era maestro contratándolo para su escuela. Hasta entonces, pastores protestantes que pasaban por el lugar enseñaban a los niños a la vez que impartían religión. Ejerció como maestro hasta mas allá de 1920, no me acuerdo bien ..." . Enrique Lührs, el maestro, aparece en muchas de las fotos de esa primera década. En 1914 la lista de alumnos del "Colegio Alemán particular" asciende a 17 entre los cuales figuran Oscar, Luis, Clara, Maria e Hilda Runge; Alberto, Emilio, Reent y Sara Jürgens; Arturo y Gustavo Winkler; Walter Heim y Francisco Capraro entre otros. Los 28 apellidos de los alumnos de 7 a 14 años de una lista de 1916 son casi todos de origen alemán y las edades de los mismos indican que todos, excepto Capraro han nacido ya en tierra americana. En la lista hay 22 argentinos, 5 chilenos y 1 alemán. Es altamente probable que la mayoría de los padres de estos alumnos también fueran censados como argentinos y chilenos sin distinciones étnicas, siendo la mayoría descendientes de colonos alemanes del sur de Chile. Por esta causa los censos posteriores en Bariloche, que solamente distinguirán entre nacionalidades, harán muy difícil las investigaciones sobre las cifras de descendientes de alemanes en la región. Como un ejemplo de los comienzos de este pequeño emprendimiento familiar en un remoto lugar de la Patagonia, una nota a las autoridades escolares nacionales de la "Sociedad Escuela Alemana Bariloche" del 18 de Enero de 1915 dice que "el Director de la Escuela Alemana cierra la escuela por una semana porque el director esta enfermo de la vista, lo que lo obliga a curarse durante algunos días dejando de atender durante este tiempo su obligación de profesor". Un recibo de Febrero de 1920 nos da a entender que la Asociación "Deutsche Schulgemeinde" ha emitido 100 acciones para recaudar fondos para la compra de los solares C y D de la manzana del pueblo: "La mitad de las acciones quedarán en poder de la Asociación y las restantes serán vendidas. (Recibo Nro 79 , 8 de Febrero 1920)". Una nota del año 1924 de la Inspección Nacional de Escuelas habla de "24 alumnos que asisten con regularidad". La cantidad reducida de alumnos en estos primeros tiempos es un reflejo del lento crecimiento del pueblo y la situación económica de sus habitantes, que el hijo del maestro Enrique Lührs resume de esta manera: "el problema eran los sueldos, porque la mayoría de la gente no tenía plata y le pagaban con quesos, leche, leña , etc. Los que podían juntaban plata a través de la cooperadora que se había formado". Las notas del Consejo Nacional de Educación cursadas a lo largo de los próximos años ponen especial énfasis en la programación de los actos de las "fechas patrias". En canciones como "Argentina, patria mía !", "Argentina, patria hermosa !" o " A la patria Argentina !" se refleja la intención de las autoridades nacionales de afianzar los símbolos de la nueva nación. Una nota del 15 de octubre de 1927, firmada por Max Tepp, señala : "en tres fiestas presentamos el homenaje de la gratitud y los respetos de nuestra escuela alemana a la Nación Argentina". Max Tepp que estuvo al frente de la escuela en los años 1927 y 28, fue además de maestro, un prolífico escritor y su estadía en la región influyó enormemente en su obra posterior. Libros como "Tanahuen, la indiecita del Nahuel Huapi" ( "Die Indianerkinder in der Löwenhöhle, 1933 ) que relata las andanzas de dos niños indígenas en la zona del Nahuel Huapi y "Árboles y Arbustos de la Cordillera Patagónica ("Bäume und Blumen am Nahuel Huapi , 1936 ") , pretendían acercar a los alumnos de las escuelas alemanas a su nuevo entorno americano y son todavía hoy lectura de jóvenes y especialistas. En el prólogo del primer libro decía : "A Tanahuen la conocí en los años 1927 y 28 en el lugar en donde transcurre la historia ". El análisis de los libros de texto en lengua alemana de uso en las escuelas alemanas en la Argentina no ha sido todavía analizado en profundidad, pero sabemos que en la década del treinta y por diversas razones se comenzó a hacer hincapié en libros que reflejaran el entorno local de los alumnos. ("Was die Lesebücher anbelangte, so war der Deutsche Lehrerverein zu der Erkenntnis gekommen, dass man den Schülern im Deutschunterricht nicht nur die aus Deutschland gebrachten Bücher vorlegen müsse, sondern auch solche, welches dem Erlebniskreis und der Umwelt der Schüler entsprachen"). Para finales de la década del treinta el panorama mundial se hacía mas complejo y afectaba las relaciones de las comunidades europeas y sus escuelas con las autoridades nacionales. Una Circular de octubre de 1938 enviada a la "Escuela Particular de Bariloche" detalla la reglamentación para las escuelas extranjeras de idioma y religión. Entre sus 7 puntos figuran que "se formulará un programa de lecciones al alcance de la mentalidad de los escolares sobre el Preámbulo y la Primera Parte de la Constitución Nacional (Declaraciones de derechos y garantías) y que "se prohíbe en las escuelas de idioma, la propaganda pública en forma privada o encubierta de ideologías políticas o raciales, así como también inculcar en el niño hábitos o creencias contrarios a los principios esenciales y a los preceptos de la Constitución y leyes del país." En Agosto de 1939 el Consejo Nacional de Educación autoriza la reapertura de la escuela que había cerrado sus puertas por un corto tiempo. Una nota de la escuela del 25 del mismo mes establece que "asumirá las tradiciones de su fundación en el año 1907 y seguirá llamándose "Colegio Alemán". Los fines que persigue el "Colegio Alemán" son la enseñanza del idioma alemán como asimismo el fomento de la amistad cultural entre estas dos grandes naciones: La República Argentina y Alemania. El plan de enseñanza se adapta a los métodos de los colegios alemanes del país, estando regido además por las estipulaciones del H. Consejo Nacional de Educación del 28 de Septiembre de 1938. “Pueden ser alumnos del Colegio Alemán, todos los niños y niñas que certifiquen su asistencia a una escuela nacional argentina”. La Asociación se denominaba ·" Sociedad Escolar Alemana" . Contaba con 33 alumnos en Enero de 1940. Es escasa la información que tenemos para estos últimos años hasta 1945 en donde la Asociación cerrará sus puertas bajo el decreto 7032. Lo que sí aparece con claridad es la incorporación de numerosos nuevos socios desde la década del treinta hasta su cierre. Forman parte de la importante inmigración de habla alemana que llegó a Argentina a partir de finales de la primera guerra mundial y continuó hasta casi comienzos de la II Guerra y que según cálculos estadísticos fue de casi 140.000 personas. (Volberg, 1981, pag. 8) En esta época ingresan Meiling, Brandstätter, Franzgrothe, Heinzle, Streubinger, Diem y Nöbl, entre otros. Esta nueva ola de inmigración desde Europa llegaba atraída por las oportunidades que se abrían en la región a través de los nuevos medios de comunicación y el incipiente desarrollo turístico. Esta primer etapa finaliza signada por eventos totalmente externos a la pequeña comunidad alemana del Nahuel Huapi. Desde 1907 la "Escuela Alemana " mantuvo sus actividades a lo largo de casi 40 años y la cantidad de alumnos se mantuvo estable entre 20 y 35, una cifra mas bien conservadora y cuyas causas habría que buscarlas, en parte, en al estancamiento del crecimiento poblacional de la localidad en estos primeros años y también en la decisión de los fundadores de limitar el acceso a niños de otras nacionalidades, algo que requerirá de una investigación mas profunda. El 26 de enero de 1944 el gobierno militar argentino rompe relaciones diplomáticas con Alemania y el 27 de marzo de 1945 le declara la guerra . El 31 de Marzo, según decreto Nro. 7032 del gobierno argentino, todas las empresas y asociaciones de alemanes en Argentina quedan bajo la custodia de un Consejo Administrativo de Capitales Enemigos. Casi todos los colegios alemanes son confiscados. En 1951 finaliza el estado de guerra con Alemania y recién en el año 1957 y a través de un decreto, se restituyen las propiedades y los bienes culturales que habían sido confiscadas a las empresas y asociaciones civiles alemanas.
|
|
|
La "Escuela Alemana" 1953 - 2003 (Die Deutsche Schule 1953 - 2003 )
La nueva inmigración europea que llegó a Bariloche a partir de la década del 30 influyó sobre la comunidad alemana ya establecida y creo un nuevo énfasis en el mantenimiento de su acervo cultural. En una Asamblea con fecha 7 de Febrero de 1953 un grupo de alemanes y descendientes de alemanes, se reúne "con fines de proseguir la obra cultural iniciada en el año 1907 " ("Fortsetzung des im Jahre 1907 begonnenen Kultur Werkes") . Estaban presentes también varios integrantes de la Asociación anterior. Se elige una comisión bajo la presidencia de Heriberto R.G. Reichart y en ella figuran entre otros Max Naumann, Jorge Stang, Antonio Perner, Norberto List, Jorge Von Lucken, Luis Runge, Ernesto Schumacher, Rohr, Kaltschmidt y Groth. Como un claro ejemplo de la importancia que reviste para esta comunidad continuar con el legado cultural de sus padres y abuelos las actas dicen: "se presentan doscientas uno (201) solicitudes de ingreso a la Asociación y en medio de gran entusiasmo los concurrentes hicieron contribuciones espontaneas". En la Asamblea general Extraordinaria del 25 de Abril de 1953 se define el nombre de "Asociación Cultural Germano Argentina de Bariloche" ( Deutsch Argentinischer Kulturverein ) y se establecen los estatutos . En los artículos 2 y 3 se definen sus objetivos: Art 2 : " La Asociación tiene por objeto fomentar los valores culturales originarios de las regiones de habla alemana como parte integrante del acervo cultural argentino." Art 3 : "Dicho objeto se logrará mediante 1. Reuniones artísticas, científicas y sociales ; 2. Enseñanza escolar ; 3. Deportes y Educación Física ". El 8 de Julio de 1953 , la Asamblea extraordinaria resuelve, "dadas las necesidades escolares de la región", fundar una escuela que "coordine la enseñanza oficial argentina con los intereses de las colectividades de habla alemana. "Se propone una escuela primaria particular hasta 4to Grado y se agrega un grado por año hasta 6to. También en aquella asamblea el Sr Von Lücken informa sobre el fin de la Escuela Alemana anterior, señalando que "el propietario del terreno y edificio es la casa Lahusen y Cía desde el año 1922 y que la asociación anterior no tenía personería jurídica. La casa Lahusen informó que entregará el terreno de la escuela anterior a la Asociación previa adjudicación de la personería jurídica." Como la construcción de una escuela excedía los medios del momento se decide alquilar un edificio para ese fin . En las Actas de la reunión efectuada en Feb de 1957 ( Acta Nro. 6 , P 48 ) "el secretario informa que se ha recibido del estudio Schenzle-Viano el testimonio de los Estatutos de la Asociación, en cuyas 2 ultimas hojas está la copia del Decreto del Poder Ejecutivo N.21459 del 27 de Noviembre 1956, con el cual se nos concede la personería jurídica y se aprueban los estatutos, meta tan ansiada por nuestra identidad ". El 13 de Mayo de 1957 se envía una carta de la casa Lahusen y Cia Ltda. para informar sobre la obtención de la Personería Jurídica y solicitar con este requerimiento la transferencia del titulo de propiedad del terreno en el cual se esta edificando el edificio de la Asociación que se inaugura al finalizar la década. La documentación existente sobre los comienzos de esta Asociación refleja el gran entusiasmo que motivaba a sus integrantes. Gran parte de las asambleas finalizaba con bailes que duraban hasta la madrugada y la intensa actividad social nos da la pauta de los estrechos vínculos que se forjaron entre sus integrantes . Sin duda, la identidad cultural común de estos alemanes y descendientes de austríacos y alemanes, tuvo una fuerte influencia en los lazos que se crearon. La necesidad de continuar transmitiendo esta cultura común los llevo al igual que a los alemanes y descendientes de alemanes de 1907 a refundar la escuela . Un dato estadístico de gran interés es la comparación de la cantidad de alumnos de la primer etapa 1907-1945, con esta segunda etapa a partir de 1953. En la primer etapa la cantidad de alumnos nunca superó los 40 en los mejores años mientras que en 1956 la escuela " Primo Capraro" ya tiene 220 alumnos de grado y 49 en el hogar infantil a tres años de su fundación !. Mientras que en la primer etapa se tardoó muchos años en construir una pequeña escuela, en 1956 ya se dice que "debido a la gran cantidad de alumnos aumentan considerablemente los ingresos para la construcción de un edificio propio" y este se inaugurará antes de finalizar la década. Los 269 alumnos son un reflejo del crecimiento de la ciudad que en 1955 ya contaba con mas de 10.000 habitantes. La comunidad de habla alemana no solo se había beneficiado con este crecimiento a través de un aumento de sus propios integrantes sino que había vuelto a renovar sus lazos con la cultura alemana dándole un nuevo impulso que se evidencia con toda claridad en la obra comunitaria de las próximas décadas. En 1980 se inaugura la Secundaria y en 1993 los Estudios de Nivel Superior (Terciario) que en la actualidad cuentan respectivamente con 250 y 210 alumnos. El "Instituto Primo Capraro " tiene hoy en sus tres niveles 863 alumnos. (Balance 2003). A partir del análisis de la interesante fuente de datos que es el registro de Asociados de 1953 hasta la actualidad , podemos sacar varias conclusiones. Por lo pronto , la cifra de 266 socios en 1953 y la de 381 en 1960, todos ellos de origen alemán, confirma el aporte inmigratorio de mediados de siglo y el gran entusiasmo inicial. A partir de esa década la cantidad de socios se mantendrá estadísticamente alrededor de los 200 con un pico en 1972 de 322 y un descenso en el año 2003 a 138 . El porcentaje de descendencia alemana en las listas es casi del 100 % y podemos afirmar que todos los integrantes de estas primeras listas hablaban alemán. Para la actualidad podemos decir lo mismo para el 80 % de sus integrantes, aclarando que los asociados del año 2003 son casi solo un tercio de los asociados de la década del 50. Han pasado ya más de 50 años de este segundo aporte inmigratorio alemán de mediados de siglo. No ha habido un nuevo aporte inmigratorio y por diversas razones económicas y culturales un considerable porcentaje de los hijos y nietos de los inmigrantes de habla alemana han abandonado la región hacia ciudades mas grandes y hacia el exterior. La conjunción de ambos factores tendrá consecuencias relevantes para el desarrollo de la escuela en las próximas décadas. A mediados de la década del 60. Eriksen escribe : “ De los 190 socios de la Asociación Germano Argentina en Bariloche, 95 son alemanes, los demás austríacos, suizos y argentinos. "Eriksen también escribe que la escuela alemana tenía en 1965, 271 alumnos de los cuales 82 hablaban alemán, un 30 % . A partir de una interesante encuesta en el mismo colegio, el autor concluye que "todavía se comprueba un interesante pluralismo de nacionalidades entre los padres de los alumnos, similar al de principios de siglo", pero también aclara que "no existen muchos matrimonios de diferentes nacionalidades, Mischehen, un concepto que en la actualidad se consideraría de tinte racista , y concluye que "si bien la encuesta considera un universo pequeño de la escuela, pareciera haber todavía una tendencia a agruparse en comunidades de la misma nacionalidad " (Eriksen, 1970, Pag. 120 ). Un dato contundente nos habla hoy de que también en este campo las cosas han cambiado para comienzos del siglo XXI. En la escuela, que en primaria y secundaria cuenta con aproximadamente 600 alumnos, sólo unos veinte hablan alemán en sus casas. La lectura de estos datos no es difícil de interpretar. Por un lado, las oportunidades en cuanto a educación universitaria y de empleo y carrera en una mundo mas globalizado, ha expulsado a lo largo de las últimas décadas, a numerosos jóvenes de habla alemana de la ciudad. Por el otro ya no hay nuevos aportes inmigratorios y en su mayoría las nuevas generaciones han optado por casarse fuera de sus comunidades . Para ellos mantener la lengua y las tradiciones de sus padres y abuelos se ha vuelto mas difícil y tal vez ya no es una prioridad tan urgente como la de aquellos primeros pobladores que llegaron a la región en 1900 y los que llegaron en la segunda oleada a partir de los años 30. Sin embargo, y a pesar de todos estos factores, la "Escuela Alemana" de Bariloche cumple hoy un rol trascendental para su comunidad. Las intenciones de los primeros inmigrantes de mantener la lengua y sus tradiciones se han ido transformando a medida que cambio el mundo en las últimas décadas del siglo. Tal vez algunos de los primeros inmigrantes se sintieron desarraigados por la pérdida de sus raíces y buscaron un "paraíso original" pero la mayoría, con hijos ya americanos, tuvieron que comenzar el lento camino de adaptación a una nueva cultura y de esa manera redefinir su relación con una Alemania que también cambiaba . Hubo sin embargo, varios factores que ayudaron a que en sus inicios el grupo se mantuviera en un espacio étnico algo cerrado , replegado en si mismo y nostálgico: la región del lago Nahuel Huapi era una región remota, el crecimiento poblacional se mantuvo estancado, tenía un parecido geográfico y climático muy similar a los lugares de origen, la mayoría de los inmigrantes eran europeos y casi no quedaba una población local nativa. Hoy, con una población de mas de 100.000 habitantes y con una creciente demanda de "pluralismo cultural" en marcha, los descendientes de aquellos inmigrantes y su escuela cumplen una nueva función. Cerrando el círculo de las declaraciones etnocéntricas de aquellos primeros pobladores que afirmaban que "con el idioma cae nuestra identidad..." podemos citar una frase del filósofo Wittgenstein : "Los límites de mi lengua son los límites de mi mundo" ("Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt"): cada idioma aprendido nos abre un nuevo mundo, enriquece nuestras percepciones, establece nuevos vínculos hacia nuevas culturas y aumenta nuestras posibilidades profesionales. El mismo fin bajo otra perspectiva. El escritor y poeta René Depestre lo formuló con claridad : "He comprobado que la identidad de raíz única es un dogma etnonacionalista y que debemos prepararnos para vivir en tiempos de identidad múltiple y de ubicuidad cultural planetaria .. " ( R.Depestre, 1996 ). Los primeros inmigrantes tal vez no soñaron que esa pequeña escuela se convertiría a lo largo del siglo en un nexo hacia nuevas oportunidades para un creciente número de alumnos que no tenían descendencia alemana ; los de mediados de siglo tal vez si, porque estaban mas cerca históricamente de la mundialización creciente de fines de siglo. Lo que es evidente en la actualidad es que el aprendizaje de varios idiomas y la enseñanza "intercultural" son imprescindibles para el futuro personal y profesional de todo alumno y por ende para el futuro de un pais. La identidad europea del colegio cumple hoy esa función, no tan alejada de la de sus inicios: enriquecer una comunidad con diversidad cultural.
|